hentai18

育研活动 “全球书籍史与物质史前沿西文著作”2026年度第2期读书会

时间:2026-05-22    来源:    浏览量:

黄士珊(Shih-shan Susan Huang)的新著《The Dynamic Spread of Buddhist Print Culture: Mapping Buddhist Book Roads in China and Its Neighbors》(Brill, 2024)是一部视野宏阔、材料丰赡的跨学科力作。全书以“佛教书籍之路”(Buddhist Book Roads)为核心概念,力图超越传统的“丝绸之路”框架,将目光聚焦于印刷书籍与图像在东亚及内亚地区的具体流动网络。黄士珊认为,佛教印刷品远非静态的文化遗物,而是“移动中的物件”。它们被僧侣、商人、朝圣者携带跨越国界,在不同政权与族群之间引发挪用、改造与回流,形成一张复杂而动态的传播网络。

本书从艺术史、宗教学研究、书籍史与数字人文的多重视角出发,系统考察了10-16世纪中原王朝及其邻邦,包括辽、金、西夏、高丽、日本,乃至伊斯兰世界与欧洲的佛教印刷文化。全书共分为四部分,第一部分将雕版印刷置于印章、拓印等早期印刷实践的延长线上,论证印刷并非断裂性的技术革命,而是既有媒介生态的复杂化与系统化。第二部分聚焦长期被边缘化的北方征服王朝,包括辽、金、西夏,揭示它们在纸张、版式与刻工技术上的独立创新,以及跨地域赞助网络如何突破政治边界。第三部分以南宋杭州为枢纽,追踪《法华经》版画向高丽与日本的传播,展现了“可移动的文物”如何携带审美与教义的“模因”(黄士珊创造的概念“meme”)。第四部分则从物质性与仪式性出发,考察印刷品在佛像装藏、法舍利供奉等实践中的能动角色,并将视野延伸至明代佛教版画在伊斯兰世界、欧洲乃至美洲的意外回响。

全书以超过500幅插图和十余幅定制地图,为读者提供了一部视觉上极为丰富的“佛教印刷文化百科全书”。该书于2026年荣获美国亚洲研究协会(AAS)北山堂中国艺术史奖,足见其在学术界的分量。然而,本书的落脚点并非一封闭的结论,而是一个开放的邀请,它鼓励我们继续思考以下问题:书籍之路与丝绸之路究竟是互补还是竞争?当印刷品被装入佛像腹中,它究竟是知识载体还是具有灵力的仪式之物?在数字人文时代,我们又如何更好地为这些流动的物件“绘图”?这些问题,正是我们在本次读书会中希望共同探讨的起点。

排版 | 武恩宇


上一篇:中西文明互鉴(十二)翻译:新文化运动时期的作家为什么热衷于翻译外国文学?
下一篇:中西文明互鉴(十一)哲学:孔子与苏格拉底如何成为中西哲学家的代表?